CBK-2157-3T
Introdución aos equipos de reciclaxe automática de auga
Exhibición do produto
O produto usado principalmente para a reciclaxe de augas residuais do lavado de automóbiles.
1. Estrutura compacta e rendemento fiable
Adopte unha estrutura de embalaxe de caixa de aceiro inoxidable, fermosa e duradeira. Control altamente intelixente, desatendido en todo o tempo, rendemento fiable e resolveu o funcionamento anormal dos equipos causado por unha falla de enerxía.
2. Función manual
Ten a función de lavar manualmente os tanques de area e os tanques de carbón, e realiza o lavado automático por intervención humana.
3. Función automática
Función de operación automática do equipo, realizando un control totalmente automático do equipo, sen vixilancia para todo o tempo e moi intelixente.
4. Parar (romper) a función de protección de parámetros eléctricos
Dentro do equipo utilízanse varios conxuntos de módulos eléctricos con función de almacenamento de parámetros para evitar un funcionamento anormal do equipo causado por unha falla de enerxía.
5. Cada parámetro pódese cambiar segundo sexa necesario
Cada parámetro pódese cambiar segundo sexa necesario Segundo a calidade da auga e o uso da configuración, os parámetros pódense axustar e o estado de traballo do módulo de autoenerxía do equipo pódese cambiar para conseguir o mellor efecto de calidade da auga.
Condicións básicas para o uso de equipos automáticos de tratamento de auga:
Elemento | Requisito | |
condicións de funcionamento | estrés laboral | 0,15 ~ 0,6 MPa |
temperatura de entrada da auga | 5 ~ 50 ℃ | |
ambiente de traballo | temperatura ambiente | 5 ~ 50 ℃ |
humidade relativa | ≤60% (25℃) | |
Fonte de alimentación | 220 V/380 V 50 Hz | |
calidade da auga de entrada
| turbidez | ≤19 FTU |
d) Dimensión exterior e parámetro técnico
1. Asegúrese de que os requisitos de construción de capital cumpran os requisitos de instalación de equipos.
2. Lea atentamente as instrucións de instalación e prepare todas as ferramentas e materiais a instalar.
3. A instalación dos equipos e a conexión do circuíto deben ser completadas por profesionais para garantir o uso normal dos equipos despois da instalación.
4. A toma de posesión farase en función da entrada, saída e saída, e cumprirá as especificacións pertinentes da canalización.
1. Cando o equipo está instalado e movido, a bandexa de rodamentos inferior debe utilizarse para o movemento, e outras pezas están prohibidas como puntos de apoio.
2. Canto menor sexa a distancia entre o equipo e a saída de auga, mellor, e debe manterse a distancia entre a saída de auga e a canle de sumidoiros, para evitar o fenómeno do sifón e os danos no equipo. Deixar un espazo determinado para a instalación e mantemento dos equipos.
3. Non instale o equipo nun ambiente de ácido forte, álcali forte, campo magnético forte e vibración, para evitar danar o sistema de control electrónico e causar fallos no equipo.
5. Non instale equipos, saídas de sumidoiros e accesorios para tubos de desbordamento en lugares con temperaturas inferiores a 5 graos centígrados e superiores a 50 graos centígrados.
6. Na medida do posible, instale o equipo no lugar con menor perda cando se produzan fugas de auga.
1. Todos os tubos de auga son tubos DN32PNC, os tubos de auga están a 200 mm sobre o chan, a distancia da parede é de 50 mm e a distancia central de cada tubo de auga é de 60 mm.
2. Débese unir un balde á auga do lavado de automóbiles e engadir un tubo de auga da billa enriba do balde. (Recoméndase instalar o balde preto do equipo de tratamento de auga, porque a tubaxe de auga do equipo debe conectarse ao depósito de auga)
3. O diámetro de todos os tubos de desbordamento é de DN100 mm e a lonxitude do tubo é de 100 mm ~ 150 mm máis aló da parede.
4. A fonte de alimentación principal entra na liña e entra no host (capacidade instalada 4KW), cun fío trifásico de cinco núcleos de 2,5 mm2 (fío de cobre) no interior e resérvase unha lonxitude de 5 metros.
5. Carcasa de fío DN32, o tanque de transición entra no host, e fío trifásico de catro núcleos de 1,5 mm2 (fío de cobre), fío de tres núcleos de 1 mm (fío de cobre), e a lonxitude está reservada para 5 metros.
6. Carcasa de fío ⑤DN32, o tanque de sedimentación 3 entra no hóspede e insírese un fío trifásico de catro núcleos de 1,5 m (fío de cobre) e a lonxitude resérvase para 5 metros.
7. Carcasa de fío ⑥DN32, o tanque de sedimentación 3 entra no hóspede e insírense dous fíos de tres núcleos de 1 mm2 (fío de cobre) e a lonxitude resérvase para 5 metros.
8. Piscina clara enriba debe ter un tubo de auga, engadiu a perda de auga, para evitar que a bomba sumerxible queimar.
9. A saída de auga debe ter unha certa distancia do depósito de auga (uns 5 cm) para evitar o fenómeno de sifón e causar danos no equipo.
1. A fábrica estableceu o tempo de retrolavado do tanque de area en 15 minutos e o tempo de lavado positivo en 10 minutos.
2. A fábrica estableceu o tempo de retrolavado do bote de carbón en 15 minutos e o tempo de lavado positivo en 10 minutos.
3. O tempo de lavado automático establecido de fábrica é ás 21:00 horas, durante o cal o equipo se mantén acendido, polo que a función de lavado automático non se pode iniciar normalmente debido a unha falla de enerxía.
4. Todos os puntos de tempo das funcións anteriores pódense configurar segundo os requisitos reais do cliente, que non son equipos totalmente automáticos, e hai que lavar manualmente segundo os requisitos.
1. Comprobe o estado de funcionamento do equipo regularmente e póñase en contacto coa nosa empresa para obter o servizo posvenda en caso de condicións especiais.
2. Limpe o algodón PP regularmente ou substitúa o algodón PP (xeralmente 4 meses, o tempo de substitución é incerto segundo a calidade da auga diferente)
3. Substitución regular do núcleo de carbón activado: 2 meses en primavera e outono, 1 mes no verán, 3 meses no inverno.
1. Os clientes xerais non teñen requisitos especiais, só precisan configurar a fonte de alimentación de 3KW e deben ter unha fonte de alimentación de 220V e 380V.
2. Os usuarios estranxeiros poden personalizar segundo a fonte de enerxía local.
1. Despois de completar a instalación do equipo, realice a autoinspección e confirme a correcta instalación das liñas e conducións do circuíto antes de realizar a operación de posta en marcha.
2. Despois de completar a inspección do equipo, débese realizar a operación de proba para avanzar no lavado do tanque de area. Cando se apaga o indicador de lavado do tanque de area, o lavado do tanque de carbón realízase ata que se apague o indicador de lavado do tanque de carbón.
3. Durante o período, verifique se a calidade da auga da saída de sumidoiros está limpa e libre de impurezas e, se hai impurezas, realice dúas veces as operacións anteriores.
4. O funcionamento automático dos equipos só se pode realizar se non hai impurezas na saída de sumidoiros.
Problema | Razón | Solución |
O dispositivo non se inicia | Interrupción da fonte de alimentación do dispositivo | Comprobe se a fonte de alimentación principal está alimentada |
A luz de arranque está acesa, o dispositivo non se inicia | Botón de inicio roto | Substitúe o botón de inicio |
A bomba sumerxible non arranca | Auga da piscina | Enchendo piscina de auga |
Disparo de alarma térmica do contactor | protector térmico de reinicio automático | |
Interruptor de flotador danado | Substitúe o interruptor de flotador | |
A auga da billa non se reabastece | Válvula solenoide danada | Substitúe a electroválvula |
Válvula de flotador danada | Substitúe a válvula de flotador | |
O manómetro diante do tanque está elevado sen auga | A electroválvula de corte de purga está danada | Substituír a válvula solenoide de descarga |
A válvula automática do filtro está danada | Substituír a válvula automática do filtro |